カテゴリ
全体 □ブログ開設にあたって ■おさえておきたい文法 ■発音の練習 ■新しい単語の出会い ■ドラマ聞き取り練習 ■辞書にない慣用句 ■韓国のことわざ ■ハン検定見直し ■疑問・・・(誰か教えて) ■植物の名前 ■ナチュラル表現 ■ラジオ講座より 未分類 最新の記事
以前の記事
2010年 09月 2010年 07月 2010年 04月 2010年 03月 2010年 02月 2009年 03月 2008年 06月 2008年 05月 2008年 01月 2007年 05月 2007年 04月 2007年 01月 2006年 07月 2006年 06月 2006年 05月 ブログパーツ
LINK
≪私の関連サイト≫
◆ハングンマルマウル 韓国語学習に関する情報や韓国旅行記などを書いている私のメインサイトです。 ◆杏仁のつぶやキロク 日々の出来事を書いているブログです。最近は韓国ネタよりも、食事や植物の写真が多くなっています。 ◆ついに、韓国留学!! 高麗大学で過ごした半年間の語学留学生活を写真とともに綴ったブログです。 ---------------------- ≪便利な翻訳・辞書サイト≫ ●Infoseek翻訳 ●延世国語辞書 ●Naver辞典 ●Empas辞典 ---------------------- ≪お役立ちサイト≫ ■中央日報韓日対訳 ■NHKラジオ(ハングル) ■キーワードで分かる韓国と韓国文化(KBSラジオ) ■新造語・流行語 ---------------------- 韓国音楽を聴きましょう☆ ≪参加中のRanking≫ クリックで応援していただけると嬉しいです。 ◆人気blogランキング ◆外国語ブログ ---------------------- 最新のトラックバック
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
2006年 06月 14日
ドラマ「雪だるま」のちょっと前の放送からです。
このドラマは途中から見ていますが、役者の発声がいいからか聞き取りやすく、セリフの内容も臭過ぎず自然なので(あくまで私の感想)、聞き取り練習の教材に良いかなと思っています。 さて、気になったフレーズは、若手刑事のドンヒが、ピルスンとヨヌクの噂が警察のHPの掲示板に載ってしまったのを見て、慌ててサンヒに電話するシーンです。 나도 하도 기가 막혀서 미치고 팔짝 뛰가 돌아가시겠다. (俺も驚いて目を疑ったよ。)←字幕ではこうなっていました。 原文セリフの割には字幕があまりにも短いので、気になって注意深く聞いて見ました。 뛰가 돌아가시겠다 の意味がわからなかったのですが、韓国人の友達に尋ねたところ、기가 막히다 (あきれる)のもっと強い感じだということでした。辞書に載っていませんでしたが、慣用句のようです。ぴったりくる日本語が見つからないようで、翻訳って難しいものだなと思いました。 しかし、뛰가 돌아가시겠다 が慣用句だとしても、そもそも뛰ってどういう意味なんだろう?とか、このような表現が生まれた由来は何だろう?など、気になります。 ところで、このセリフは早口で言えると韓国人っぽいかな、という気がしました。早く言おうとすると結構難しいです。いつか使ってみたいけど、そんな機会はあるかな?いつかに備えて頭にインプットします。 ⇒語学・英会話 Blog☆Ranking
by ansuni
| 2006-06-14 23:46
| ■ドラマ聞き取り練習
|
ファン申請 |
||