カテゴリ
全体 □ブログ開設にあたって ■おさえておきたい文法 ■発音の練習 ■新しい単語の出会い ■ドラマ聞き取り練習 ■辞書にない慣用句 ■韓国のことわざ ■ハン検定見直し ■疑問・・・(誰か教えて) ■植物の名前 ■ナチュラル表現 ■ラジオ講座より 未分類 最新の記事
以前の記事
2010年 09月 2010年 07月 2010年 04月 2010年 03月 2010年 02月 2009年 03月 2008年 06月 2008年 05月 2008年 01月 2007年 05月 2007年 04月 2007年 01月 2006年 07月 2006年 06月 2006年 05月 ブログパーツ
LINK
≪私の関連サイト≫
◆ハングンマルマウル 韓国語学習に関する情報や韓国旅行記などを書いている私のメインサイトです。 ◆杏仁のつぶやキロク 日々の出来事を書いているブログです。最近は韓国ネタよりも、食事や植物の写真が多くなっています。 ◆ついに、韓国留学!! 高麗大学で過ごした半年間の語学留学生活を写真とともに綴ったブログです。 ---------------------- ≪便利な翻訳・辞書サイト≫ ●Infoseek翻訳 ●延世国語辞書 ●Naver辞典 ●Empas辞典 ---------------------- ≪お役立ちサイト≫ ■中央日報韓日対訳 ■NHKラジオ(ハングル) ■キーワードで分かる韓国と韓国文化(KBSラジオ) ■新造語・流行語 ---------------------- 韓国音楽を聴きましょう☆ ≪参加中のRanking≫ クリックで応援していただけると嬉しいです。 ◆人気blogランキング ◆外国語ブログ ---------------------- 最新のトラックバック
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
2006年 05月 22日
韓国語では、人の呼び方が立場によって細かく分かれています。例えば、日本語の「おばさん」は、父方か母方によって、コモ、イモと使い分ける。それくらいは、よく教科書にも出てくるのですが・・・。最近見ている韓国ドラマの中で、いくつか新しく呼び方を知ったので、書き記すことにします。
<12月の熱帯夜より> 一つ屋根の下に住む大所帯富者一家の話なので、人間関係も複雑です。 동서[ドンソ]・・・義兄弟、兄弟の妻同士、姉妹の夫同士 ドラマの中では、ヨンシムが、夫の弟の妻であるジヘを呼ぶ。 ちなみに、夫の妹に対してはアガッシと呼んでいる。 형님[ヒョンニム]・・・夫の兄嫁や姉に対する呼称 ドラマの中では、ジヘが、夫の兄の妻であるヨンシムに対して呼ぶ。 형수[ヒョンス]・・・兄の嫁(義姉) ドラマの中では、ジヘの夫が、自分の兄の妻であるヨンシムを呼ぶ。 아주버니[アジュボニ]・・・夫の兄弟 ドラマの中では、ジヘが、夫の兄であるジファンを呼ぶ。 こういう呼称を、韓国の人たちは生活の中で自然に覚えて、使っていくものなのでしょうか。日本だったら、義兄弟、義姉妹くらいになれば、お互いを呼ぶ時は、「お義兄さん」「お義姉さん」とか、シンプルに名前で「○○さん」と呼ぶことになると思うのですが、韓国語って本当に複雑です。「渡る世間は鬼ばかり」の台本を韓国語に翻訳したら大変なことになりそうです。 ⇒語学・英会話 Blog☆Ranking
by ansuni
| 2006-05-22 14:14
| ■新しい単語の出会い
|
ファン申請 |
||